Música i literatura: Els amants de Vicent Andrés Estellés
Vicent Andrés Estellés va escriure el poema "Els amants" que més tard Ovidi Montllor va convertir en una cançó d'amor. El poema comença citant un dels grans poetes de la literatura medieval, Ausiàs March: La carn vol la carn. A aquesta citació li segueix un vers que esdevé una mena de tornada de tot el poema: No hi havia a València dos amants com nosaltres. Des dels primers versos Vicent Andrés Estellés descriu un amor carnal i real i el compara amb l'amor ideal de Petrarca, de López Picó, Carles Riba o Bécquer. És a dir, pren un tema clàssic de la literatura universal: l'amor ideal i/o espiritual i el contraposa a l'amor carnal, un amor que ell descriu en aquests versos: El nostre amor és un amor brusc i salvatge,/ i tenim l'enyorança amarga de la terra,/ d'anar a rebolcons entre besos i arraps. I d'una bella manera el poeta juga amb aquests dos tipus d'amor, l'espiritual i el carnal. I en el darrer vers, és quan el poeta ens confessa
David Montegaudo. Fin.
ResponEliminaEnganxa ràpid per la definició dels personatges a través del que diuen i no a través d'una descripció. Trobo molt ben treballat els diàlegs, fet que et fica fàcilment en la història, que trobem ben filada entre una escena i una altra.
"DIARI INTIM. LA VIDA QUITODIANA A LA REREGUARDA. BARCELONA 1938 i 1939" de FRANCISCA RIUS i "LA MANÍA DE LEER" de VÍCTOR MORENO. Entre altres!
ResponElimina"La condemna" d'Odó Hurtado. Llibre de valor inversament proporcional al seu èxit. Tota l'estona ets pendent del perquè del títol. Un anticànon total.
ResponElimina"Dersú Uzalà", el diari de viatge de Vladímir Arséniev, cartògraf rus de principis del segle XX, i el llibre en què es basa la pel·lícula d'Akira Kurosawa. Molt recomanable i molt ben traduït.
ResponEliminaMaria
http://estiguespelquefas.blogspot.com/
Hola Maria! Sigues benvinguda a aquest bloc.
ResponEliminaSalutacions ben cordials.