Fa temps que de tant en tant un/a seguidor/a japonès/a em deixa comentaris al bloc. Fins fa poc com que no tinc ni idea de japonès no publicava els comentaris, algú molt proper a mi, em va suggerir fer servir el traductor de Google. I així ho he fet.
ようこそ、ブログAntavianaする
Aquí teniu la traducció del comentari:
Habitació per una nit durant una uthome 聊天 聊天 聊天 聊天 Ut ut espai quan Eròtica un web Au Free Zen bellesa 赏 Xina article sobre La Xina de la bellesa Eròtica peça d'un color de la bellesa Lliure Xina nua bellesa 看 un lliure Fòrum Shadow Beni ͼ Ƭ avi de l'avi de l'avi per 红 enganxar Vermell freqüents avi 聊天 看 红 espai viari vermell quan Gaya Rainbow Network línia de la Xina una peça lliure de la bellesa de les ombres Xina Lliure ombra Mostra la bellesa de les Nacions Unides per a adults d'ombres de La Xina tros campana Lliure de les Nacions Unides de Cuixa Yu Xina 戏 beauty bellesa per boniques comprar amor peix de la bellesa eròtica de la bellesa contraindicacions Xina Xina estimar UN tros d'una peça de 看 Lliure de fragments bonica bonica d'ombra d'adults Guo jove peça de la part d'ombra de color de la bellesa de la Xina Polítiques i dones Kuniyoshi Bella Bella peça de 丝袜 Cuixa Heavenly Tiramisu Petit Cercle d'amics mmshow Chiayi 讯 聊 visió de Companyia d'adults 18
2 comentaris:
wow! sembla un text d'aquells d'escriptura automàtica :P
Sí, Clidice! És curiós oi? ;)
Publica un comentari a l'entrada