Dona, si sempre, sempre fos de nit, acabaries farta de la lluna i el que voldries seria trobar un sol.
Sí, però és que en aquest post parla la lluna que viu un amor fugaç amb el sol.
Així és la vida, d'un petó de dos segons amb la persona que estimem ens recordem, tota la vida.
外表往往與事實不符,世人卻容易被外表的裝飾所欺騙。 ..................................................
Traducció del comentari japonès:No es compleix el exterior a vegades ha 与, l'engany a l'oficina externa i fàcilment 装饰 却 世人.
Publica un comentari a l'entrada
5 comentaris:
Dona, si sempre, sempre fos de nit, acabaries farta de la lluna i el que voldries seria trobar un sol.
Sí, però és que en aquest post parla la lluna que viu un amor fugaç amb el sol.
Així és la vida, d'un petó de dos segons amb la persona que estimem ens recordem, tota la vida.
外表往往與事實不符,世人卻容易被外表的裝飾所欺騙。 ..................................................
Traducció del comentari japonès:
No es compleix el exterior a vegades ha 与, l'engany a l'oficina externa i fàcilment 装饰 却 世人.
Publica un comentari a l'entrada