dimecres, 11 d’agost del 2010
Troba les paraules Especial Màrius Torres Algunes pistes
Foto presa de la xarxa
En Víctor Pàmies ha fet una crida a la blogosfera per a recordar que el dilluns 30 d'agost es compleixen 100 anys del naixement de Màrius Torres. O sigui que ja sabeu que és el dia en què els blocaires hem de pensar un apunt sobre la figura i l'obra de l'escriptor i penjar-lo el 30 d'agost.
1. Nom de la ciutat de naixement de Màrius Torres.
LLEIDA
2. Nom d'una ciutat que Màrius Torres va visitar durant el viatge de fi de carrera.
FLORÈNCIA
3. Nom i cognom de l'escriptor que visitava Màrius Torres al sanatori.
JOAN SALES
4. Nom autèntic de la Mahalta.
Dues respostes possibles facilitades pel Francesc Mompó Valls:
MERCÈ FIGUERES I MALALTA.
5. Pseudònim que el poeta va emprar en alguns dels seus escrits.
GREGORI SASTRE
6. Nom de les dues llengües en les quals Màrius Torres va traduir obres
d'autors clàssics:
FRANCÈS I ANGLÈS
7. Tres cognoms de tres autors clàssics que Màrius Torres va llegir:
MOLIÈRE, VERLAINE I BAUDELAIRE
8. Títol del poema al qual pertanyen aquests versos:
O somni ¿què m'importa la febre amb què m'enganyes/
si a l'ombra tremolosa de les seves pestanyes
trobo la rosa pàl·lida i amarga d'un somrís?
LORELEI
9. Any de la mort de Màrius Torres.
1942
10. Nom d'un dels temes predominants en la poesia de Màrius Torres.
Dos possibles respostes:
PASSAT I MORT
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
10 comentaris:
Vinga, senyoreta Valls, perquè la gent s'hi anime en farem algua: 1- Lleida, 2-Florència i 3-Joan Sales
Hola!
9. va morir a Puig d'Olena, a Sant Quirze de Safaja al 1942. Fa poc vaig estar a Sant Quirze de Safaja.
El pseudònim : Gregori Sastre
Felictats a tots tres! Gràcies per participar.
A la pregunta 8) el títol del poema és: LORELEI.
Una abraçada.
Traducció: No 做 什 么 事 teoria, el senyal d'auto-fase, un haiku d'una altra persona Yuzuru altra mala munt 你 击.
Molt bé, Mercè! Felicitats! Una abraçada.
A la 10: Passat
Benvingut Pepe! Felicitats i gràcies per participar!
Va, la 7: Molière, Verlaine i Baudelaire. i la 6: Francés i anglés? Tot i que a la primera li fala un caracter.
Salut i Terra, senyoreta Valls.
Molt bé, senyor Valls! De vegades em menjo caràcters però sempre acabeu descobrint les incògnites :)
Felicitats!
Publica un comentari a l'entrada