Música i literatura: Els amants de Vicent Andrés Estellés
Vicent Andrés Estellés va escriure el poema "Els amants" que més tard Ovidi Montllor va convertir en una cançó d'amor. El poema comença citant un dels grans poetes de la literatura medieval, Ausiàs March: La carn vol la carn. A aquesta citació li segueix un vers que esdevé una mena de tornada de tot el poema: No hi havia a València dos amants com nosaltres. Des dels primers versos Vicent Andrés Estellés descriu un amor carnal i real i el compara amb l'amor ideal de Petrarca, de López Picó, Carles Riba o Bécquer. És a dir, pren un tema clàssic de la literatura universal: l'amor ideal i/o espiritual i el contraposa a l'amor carnal, un amor que ell descriu en aquests versos: El nostre amor és un amor brusc i salvatge,/ i tenim l'enyorança amarga de la terra,/ d'anar a rebolcons entre besos i arraps. I d'una bella manera el poeta juga amb aquests dos tipus d'amor, l'espiritual i el carnal. I en el darrer vers, és quan el poeta ens confessa
últimament em costa trobar aquell llibre al que et quedes enganxat, així que he recorregut a la meva col·lecció de crim i misteri i n'he agafat un de l'Agatha Christie fins que en trobi una bona recomanació.
ResponEliminaAquests dies estic llegint el llibre de poesia de Jaume Pérez Montaner "Solatge". Premi de la Crítica dels Escriptors Valencians, 2010.
ResponElimina"Tot el que podríem haver estat tu i jo si no fóssim tu i jo" d'Albert Espinosa.
ResponEliminaMolt recomanable!
Bon dia!
He recuperat el llibre de "el vigilant en el camp de segol" i la veritat és que m'està tornant a encantar!!!!!!
ResponElimina"No hi ha quart poder", d'Antoni Serra, "Alícia en el País de les Meravelles", de Carroll, i "La Pietà", de Jaume Mateu...sí, tots tres alhora...som infidel per natura...o multiorgàsmisca :)
ResponEliminaTintin (mais en français).
ResponEliminaHe començat el juny amb el poemari de la Maria Patricio Mulero, "Societat anónima. 24 hores a la finestra", guanyador del premi de poesia Paraules a Icària. I s'ho val.
ResponEliminaJo estic totalment enganxada a "Una educació siberiana" de Nikolai Lilin. Molt bèstia però molt ben contat.
ResponElimina沒有目標而生活,恰如沒有羅盤而航行 ............................................................
ResponEliminaTraducció: 没有 objectiu d'un moment de la vida, un punt en el tauler de vela 没有 恰如 Luo
ResponEliminaありがとうございます。
ResponElimina